Jag skriver fantasy på engelska och om jag blir utgiven är det troligast att det sker på utländska marknaden. Vad ska jag tänka på då? Jag har hört att Författarförbundet hjälper till att titta på kontrakt även för författare som inte är medlemmar. Gäller det även utländska avtalsförslag?
Louise
Författarförbundet granskar även engelskspråkiga debutantavtal utan kostnad. Det kan definitivt vara värt att skicka in avtalsförslaget för granskning, eftersom avtalspraxis på de engelskspråkiga marknaderna är mer komplex än vad vi är vana vid på den svenska marknaden.
Liten begreppsskola
» Rättighetsupplåtelse « är kanske förlagsavtalets viktigaste begrepp. Begreppet syftar till att du som författare upplåter delar av din upphovsrätt till ett förlag, med andra ord att du hyr ut delar av din ensamrätt till att ge ut boken (till exempel i vissa format) till förlaget under en begränsad tid. Därför ska avtalet vara tydligt gällande exakt vilka delar av din upphovsrätt förlaget får använda och vad du ska få betalt för varje del. På så vis får du bättre kontroll över såväl rätten till din bok som din ekonomi.
Tidsbegränsat erbjudande
Du behöver vara prenumerant för att läsa vidare. Just nu: 0 kr första månaden för digitala Skriva!
Har du redan ett konto? Logga in här.
Rekommenderas för dig
Läs vidare
- Sökes: Författare som skriver bokserier
- Jan Sandström: »Som debutant har det varit nyttigt att samarbeta med förlaget«
- Maria Såthes sju tips till aspirerande författare
- Förläggarna svarar: Vilka manus hoppas du få under 2024?
- Lars Arrhenius: »Att skriva har varit ett sätt för mig att bearbeta minnena«