Jag har några frågor rörande copyright-rättigheter. Jag håller på att färdigställa en bok där karaktärerna och en del av handlingen hämtade från en populär utländsk hitlåt. Hitlåten har översatts till svenska minst tre gånger. Två av de översättningarna har inspirerat mig – inspirationen kommer alltså initialt från två svenska coverversioner. Karaktärerna i de svenska versionerna har fått ge namn åt huvudkaraktärerna i min bok, och äventyren i de svenska översättningarna utgör fonden för en del av karaktärernas upplevelser.
Jag undrar i vilken utsträckning det finns copyright för handlingen i översättningarna när de blir en mindre, men ändå framträdande, del i en bok? Och finns det copyright för namnen i översättningarna när de blir karaktärer i en bok?
/Ulf
Tidsbegränsat erbjudande
Du behöver vara medlem för att läsa vidare. Just nu: 0 kr första månaden för digitala Skriva!
Har du redan ett konto? Logga in här.