French Carmen, Punk #1, Russian Jennie, Goldtooth, Drunk Ernestine, Mollie, Bettie, Annie, Belgian Annie, Big French Jennie, Tough Luck from Phoenix och the Loud Jew.

Snedsteget från Phoenix, franska Carmen, Guldtanden, Mollie från San Fransisco, belgiska Annie, ryska Jennie, lilla svenska Jennie, stora franska Jennie, Fylle-Ernestine och Skrän-Juden.

Skrän-Juden känner jag inte är helt klockrent.

Jag har kompenserat det med att stoppa in den historiskt tvivelaktiga karaktären Marianne LeSoleil Levant, som sägs ha drivit House of the Rising Sun i New Orleans, om detta nu någon gång har existerat. Jag kallar just den karaktärer för exakt det, alltså Marianne Le Soleil Levant (och för den som inte ägnade hela gymnasiet åt att lära sig franska betyder hennes efternamn alltså den uppåtstigande solen, typ), trots att fransmän var rätt ovanliga invandrare (i jämförelse med irländare, tyskar och skandinaver) i the old american west.

Punk #1 hamnar i kategorien besvärligt, efter denna upplysning som praktverket Dictionary of the American West kan bidra med:

Punk har också använts för homosexuella män, vilket man i så fall skulle kunna göra en grej av, eller..? Alternativet finns ju, det är alltså helt möjligt för mig, att bara fortsätta hitta på grejer och alltså lämna denna verklighet, kasta sig ut i vad som kallas fantasi och bygga skrönor som bara passar helt utan koppling till vad som verkligen på riktigt har hänt, vilket ju är vad jag egentligen håller på med…

Rekommenderas för dig

Artikeln publicerades 26 augusti 2019 och är skriven av .

Annons